Vietnami keele juhend - Wikivoyage, tasuta reisi- ja turismikoostöö juhend - Guide linguistique vietnamien — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Vietnamlane
(Tiếng Việt)
Tere tulemast Núi Ông bioreserve'i
Tere tulemast Núi Ông bioreserve'i
Teave
Ametlik keel
Räägitud keel
Kõlarite arv
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Alused
Tere
Aitäh
Nägemist
Jah
Ei
Asukoht
TiengViet.PNG

Vietnamlane on üks levinumaid keeli maailmas, kus räägib peaaegu 90 miljonit emakeelena kõnelevat inimest. See on Vietnami ametlik keel ja seda räägitakse ka kohtades, kuhu vietnamlased on sisse rännanud, näiteks Ameerika Ühendriikides, Prantsusmaal ja Austraalias. Vietnami grammatika on väga lihtne: nimisõnadel ja omadussõnadel pole sugu ning tegusõnu pole ühendatud. Vietnami keel on seevastu tonaalne keel; sõna tähendus sõltub hääle kõrgusest. Vietnami keel ei kuulu hiinlastega samasse perekonda, ehkki see sisaldab sajandeid Hiina valitsemise tõttu Vietnamis palju hiinlastelt saadud laene. Veelgi enam, mõni sajand tagasi kasutati isegi hiina tähemärke, moodustades süsteemi nimega "chữ Nôm Mis kestis seni, kuni prantslased koloniseerisid Vietnami.

Hääldus

Vokaalid

Digraafid

Kaashäälik

Digraafid

Toonid

Grammatika

Põhineb

Selle juhendi jaoks kasutame kõigi väljendite puhul viisakat vormi eeldusel, et räägite enamasti inimestega, keda te ei tunne.

Levinud märgid

Avatud : Mở cửa
Kindel : Đóng cửa
Sissepääs : Lối vào
Välju : Lối ra
Suruda : Đẩy
Tõmbama : Keo
Vannituba : WC / WC / Nhà vệ sinh
Mehed / härrad : Nam / Quý ông
Naised / Daamid : Nữ / Quý bà
Keelatud : Cấm

Tere : Chào.
Kuidas sul läheb ? : Khỏe không?
Väga hästi, tänan : Khoẻ, cảm ơn.
Mis su nimi on ? : Ông / Bà / Anh / Cô tên là gì?
Minu nimi on _____ : Tôi tên là ______.

Palun : Làm ơn.
Aitäh : Cảm ơn.
Olete teretulnud : Không sao đâu.
Jah : Vâng (jah) / Dạ (jah lugupidav) / Đúng (väite kinnitamiseks jah)
Ei : Không.

mul on kahju : Xin lỗi.
Nägemist : Chào / Tambiet.
Ma ei räägi vietnami keelt : Tôi không biết nói tiếng Việt.
Kas sa räägid prantsuse keelt ? : Biết nói tiếng Pháp không?
Kas keegi räägib siin prantsuse keelt? : Có ai đây biết nói tiếng Pháp không?
Aita! : Cứu (tôi) với! / Thoi cang nguoi giup toi.


ma ei saa aru : Tôi không hiểu.
Kus tualetid on ? : Cầu tiêu ở đâu? (seda lauset võib pidada ebaviisakaks)

Probleemid

Kaks eri vormiriietuses politseinikku mootorrattal.
Tuletõrjeauto Vietnamis; on palju mudeleid, mis on kõik punased.

Jäta mind rahule : Đừng làm phiền tôi.

Ära puutu mind ! : Đừng đụng tôi!
Ma kutsun politsei : Tôi sẽ gọi cảnh sát. / Tôi sẽ gọi công an.
Politsei! : Công an! / Cảnh sát!
Lõpeta! Varas! : Ngừng lại! Trộm!
Aita mind palun ! : Cần (teise isiku asesõna) giúp cho tôi.
See on hädaolukord : Việc này khẩn cấp.
ma olen eksinud : Tôi bị lạc.
Ma kaotasin oma koti : Tôi bị mất cái giỏ.
Kaotasin oma rahakoti : Tôi bị mất cái ví.

ma olen haige : Tôi bị bệnh.
ma sain haiget : Tôi đã bị thương.
Vajan arsti : Tôi cần một bác sĩ.
Kas tohib teie telefoni kasutada? : Tôi dùng điện thoại của (teise isiku asesõna) được không?

Numbrid

1 : một
2 : hai
3 : ba
4 : Noh
5 : năm
6 : sáu
7 : bảy
8 : rün
9 : chín
10 : mười
11 : mười một
12 : mười hai
13 : mười ba
14 : mười bốn
15 : mười lăm
16 : mười sáu
17 : mười bảy
18 : mười tám
19 : mười chín
20 : hai mươi
21 : hai mươi mốt
22 : hai mươi hai
23 : hai mươi ba
30 : ba mươi
40 : bốn mươi
50 : năm mươi
60 : sáu mươi
70 : bảy mươi
80 : rün mươi
90 : chín mươi
100 : một trăm
200 : hai trăm
300 : ba trăm
1 000 : một ngàn / nghìn
2 000 : hai ngàn / nghìn
1 000 000 : một triệu
number _____ (rong, buss jne) : số _____
pool : nửa
vähem : ít hơn
rohkem : hơn / thêm

Aeg

nüüd : lahe giờ
hiljem : näg nữa
enne : trước
hommikul : veri

pärastlõuna : chiều
õhtul : sina

öö : đêm

Aeg

üks hommikul : một giờ sáng
kell kaks hommikul : hai giờ sáng

keskpäev : trưa
üks p.m : một giờ chiều
kaks pärastlõunal : hai giờ chiều

kesköö : nửa đêm

Kestus

_____ minutit) : _____ phút
_____ aeg) : _____ tiếng
_____ päeva) : _____ ngày
_____ nädal (t) : _____ tuần
_____ kuu : _____ tháng
_____ aasta (d) : _____ năm

Päevad

täna : hôm nay
eile : hôm qua
homme : mai
see nädal : tuần này
Eelmine nädal : tuần qua
järgmine nädal : tuần sau

Nädalapäevad on lihtsalt nummerdatud, välja arvatud pühapäev:

Pühapäev : Chủ nhật
Esmaspäev : thứ Hai
Teisipäev : thứ Ba
Kolmapäev : thứ Tư
Neljapäev : thứ Năm
Reede : thứ Sáu
Laupäev : thứ Bảy

Kuu

Kui keelt kõnelevad kasutavad muud kalendrit kui gregooriuse keelt, selgitage seda ja loetlege kuud.

Jaanuar : tháng 1
Veebruar : tháng 2
Märts : tháng 3
Aprill : tháng 4
mai : tháng 5
Juunil : tháng 6
Juuli : tháng 7
august : tháng 8
Septembrini : tháng 9
Oktoober : tháng 10
Novembrini : tháng 11
Detsembril : tháng 12

Kirjutage kellaaeg ja kuupäev

Too näiteid selle kohta, kuidas kirjutada kellaaeg ja kuupäev, kui see erineb prantsuse keelest.

Reede, 17. detsember 2004 : Thứ sáu, ngày 17. jaanuar 12 november 2004
2:36 : Hai giờ 36 sáng
14:36 : Hai giờ 36 chiều
Kella kaks hommikul : Hai giờ sáng
Kaks pärastlõunal : Hai giờ chiều
Kella kümme öösel : Mười giờ đêm
Kaks ja pool tundi : Hai giờ rưỡi
Keskpäev : Trưa; 12 giờ trưa
Kesköö : Nửa đêm; 12 giờ đêm

Värvid

Objekti värvi (omadussõna) kirjeldamisel kasutage lihtsalt allpool olevat sõna. Värvist endast (nimest) rääkides lisage màu või mầu, millele järgneb sõna allpool.

must : đen
Valge : trắng
Hall : xám
Punane : đỏ
sinine : xanh nước
kollane : vàng
roheline : xanh (lá Cây)
oranž : nukk
lillakas : tím
kastan : nâu

Transport

Buss ja rong

Rööbaste kaart Vietnamis.

Kui palju maksab pilet, et minna ____? : Một vé đến _____ seal bao nhiêu?
Palun pilet kuupäevale ____ : Xin cho tôi một vé đến _____.
Kuhu see rong / buss sõidab? : Tàu / xe này đi đâu?
Kus on rong / buss sihtkohta ____? : Tàu / xe đi đến _____ ở đâu?
Kas see rong / buss peatub ____? : Tàu / xe này có ngừng tại _____ không?
Millal rong / buss _____ väljub? : Tàu / xe đi _____ chạy lúc nào?
Millal see rong / buss saabub _____? : Khi nào tàu / xe này xẽ đến _____?

Juhised

Kus on _____? : Làm sao tôi đến _____?
...rongijaam ? : ... nhà ga?
... bussijaam? : ... trạm xe buýt?
... lennujaam? : ... phi trường / ... sân bay?
...linnas ? : ... thành phố?

... hostel? : ... nhà trọ cho khách du lịch?
...hotell _____? : ... khách sạn _____?

Kus on palju ... : Nơi nào có nhiều ...
... hotellid? : ... khách sạn?
... restoranid? : ... nhà hàng?
... baarid? : ... quán rượu?
... külastatavad saidid? : ... thắng cảnh?
Kas saaksite mind kaardil näidata? : Chỉ trên bản đồ cho tôi được không?
Tänav : đường
Pööra vasakule : Quẹo trái.
Pööra paremale : Quẹo phải.
vasakule : trái
eks : phải
sirge : trc mặt
suunas _____ : tiến đến _____
pärast _____ : qua _____
enne _____ : trước _____
Leidke _____ : Canh chừng _____.
3/4/5/6/7 sõiduraja ristmik : ngã ba / tư / năm / sáu / bảy
Põhjas : bắc
Lõunasse : nam
on : đông
Kus on : jah
tipus : lên dốc
allkorrusel : xuống dốc

Takso

Takso! : Takso!
Palun viige mind _____ juurde : Vui lòng đưa tôi đến _____.
Kui palju maksab _____ juurde minek? : Đến _____ giá bao nhiêu?
Too mind sinna, palun : Vui lòng đưa tôi đến đó.

Öömaja

Kas teil on vabu tube? : Có còn phòng không?
Kui palju maksab tuba ühele inimesele / kahele inimesele? : Giá phòng cho một / hai người there bao nhiêu?
Kas toas on ... : Trong phòng có _____ không?
... linad? : ... ga trải gường?
...vannituba ? : ... phòng vệ sinh / ... phòng cầu tiêu?
... telefon? : ... phôn / ... điện thoại?
...televiisor ? : ... TV?
Kas ma saan kõigepealt ruumi külastada? : Tôi xem phòng trước có được không?
Kas teil pole vaiksemat tuba? : Có phòng nào yên tĩnh hơn không?
... suurem? : ... lớn hơn không?
... puhtam? : ... sạch hơn không?
...odavam ? : ... rẻ hơn không?
Noh, ma võtan seda : OK, tôi lấy phòng này.
Plaanin jääda _____ ööks : Tôi sẽ ở _____ đêm.
Kas oskate mulle mõnda muud hotelli soovitada? : Có thể giới thiệu cho tôi một khách sạn khác được không?
Kas teil on seif? : Có két an toàn không?
... kapid? : ... tủ gửi đồ?
Kas hommikusöök / õhtusöök on hinna sees? : Có kèm theo bữa sáng / tối không?
Mis kell on hommikueine / õhtusöök? : Ăn sáng / tối lúc mấy giờ?
Palun koristage mu tuba : Xin hãy dọn phòng tôi.
Kas suudate mind äratada kell _____? : Xin đánh thức tôi dậy lúc _____?
Tahan teile teada anda oma lahkumisest : Tôi muốn check out.

Hõbe

Kas aktsepteerite krediitkaarte? : Có nhận thẻ tín dụng không?
Kas saaksite mind muuta? : Đổi tiền cho tôi được không?
Kust ma saan seda muuta? : Tôi có thể đi đổi tiền ở đâu?
Kas saaksite mind reisitšekil vahetada? : Có thể đổi sec du lịch cho tôi được không?
Kust saab reisitšeki lunastada? : Tôi có thể đổi sec du lịch ở đâu?
Mis on vahetuskurss? : Tỷ giá là bao nhiêu?
Kust ma saan sularahaautomaadi leida? : Máy rút tiền (sularahaautomaat) ở đâu?

Toit

phở serveeritakse aromaatsete taimedega.
bún bò Huế on pärit Värvitoon.
The chả giò Kus nem rán (põhjas) serveeritakse vermikellidega.
Üks bánh mì (vasakul) ja kaks gỏi cuốn Kus nem cuốn (paremale).
Bánh cuốn (täidisega kleepuvad riisipannkoogid) ülaosaga hei (mortadella).
Bánh xèo (krõbe pannkook), mida saab tilgutada nước chấm, valmistatud kastmest nước mắm.
The kallis on magusad magustoidud, mis on sageli valmistatud palmisuhkrusiirupist ja / või kookospiimast.

Palun laud ühele inimesele / kahele inimesele : Cho tôi một bàn cho một / hai người.
Kas ma saan menüüd saada? : Cho tôi xem menüü?
Kas ma saan kööke külastada? : Cho tôi xem nhà bếp được không?
Mis on maja eripära? : Quán ăn này có món đặc sản nào không?
Kas seal on mõni kohalik eripära? : Ở vùng này có món đặc sản nào không?
Olen taimetoitlane : Tôi ăn chay.
Sealiha ma ei söö : Tôi không ăn thịt heo.
Ma ei söö veiseliha : Tôi không ăn thịt bò.
Ma söön ainult koššerliha : Tôi ăn kiêng.
Kas saate süüa kergelt? (vähem õli / või / peekoniga) : Vui lòng làm nó ít béo không?

à la carte : gọi theo món
hommikusöök : bữa sáng
lõunat sööma : bữa trưa

õhtusöök : bữa chiều
Ma tahan _____ : Xin _____.
Sooviksin rooga _____ : Xin một đĩa có _____.
kana : (thịt) gà
veiseliha : (thịt) bò

Kala : see


Sink : Sink


vorstid : xúc xích
juust : phó mát
munad : trứng
salat : xà lách
köögivili (värske) : rau (tươi)
puuvili (värske) : trái Cây (tươi)
leib : bánh mì
röstsai : bánh mì nướng

nuudlid : mì
riis : cơm
toores riis : gạo
oad (nagu mungoad) : đậu
oad (nagu kohvioad) : hột
Kas ma saan juua _____? : Xin m lyt ly _____?
Kas ma saan tassi _____? : Xin m lyt ly _____?
Kas mul võib olla pudel _____? : Xin một chai _____?
Kohv : cà phê
tee : nước trà
mahl : nước _____
sädelev vesi : nước ngọt
vesi : nước
õlu : rượu / bia
punane / valge vein : rượu đỏ / trắng
Kas ma saaksin _____? : Xin _____?
sool : muối
pipar : hạt tiêu
või : bơ
Palun? (äratada kelneri tähelepanu) : Em ơi! Selles ...
ma lõpetasin : Xong rồi.
See oli maitsev : Ngon lắm.
Saate tabeli tühjendada : Xin hãy dọn đĩa đi.
Arve, palun : Thanh toán tiền.

Baarid

Kas pakute alkoholi? : Có rượu ở đây không?

Palun üks õlu / kaks õlut : Xin một / hai ly rượu.
Palun klaasi punast / valget veini : Xin một ly rượu đỏ / trắng.

Palun pudel : Xin một chai.
viski : uýt ki


veidi vett : nước
sooda : nước ngọt

apelsinimahl : nước nukk
Coca : Coca Cola

Palun veel üks : Xin một ly / chai nữa.

Mis kell te sulgete ? : Bao giờ đóng cửa?

Ostud

Kui palju see maksab ? : Bao nhiêu (tiền)?
See on liiga kallis ! : Đắt quá.
Kas saaksite _____ vastu võtta? : Lấy _____ được không?
Kallis : đắt
odav : D
Ma ei saa talle maksta : Tôi không có đủ tiền mua.
Ma ei taha seda : Tôi không muốn.
Sa petad mind : Mày ăn gian tôi
ma ei ole huvitatud : Tôi không quan hệ.
Noh, ma võtan selle : OK, tôi lấy.
Kas mul võiks olla kott? : Có bao không?
Kas saadate välismaale (välismaale)? : Có thể gởi đồ (ngoài nước) không?
Mul on vaja ... : Tôi cần ...
... hambapasta : ... kem đánh răng
... hambahari : ... bàn chải đánh răng
... puhvrid : ... băng vệ sinh
...seep : ... xà bông
... šampoon : ... dầu gội
... valuvaigisti (aspiriin, ibuprofeen) : ... thuốc giảm đau
... ravim nohu vastu : ... thuốc cm
... ravim kõhule : ... thuốc đau bụng
... habemenuga : ... dao cạo râu
... patareid : ... mänd
... vihmavari : ... pärit


... postkaart : ... bưu thiếp
... postmargid : ... tem
...kirjapaber : ... giấy
... pastakas : ... bút mực
... pliiats : ...... bút chì
... prantsuse keeles raamatud : ... sách Pháp ngữ
... prantsuse ajakirjad : ... tạp chí Pháp ngữ
... prantsuse ajaleht : ... báo Pháp ngữ
... prantsuse-vietnami sõnaraamatust : ... từ điển Pháp-Việt

Sõida

Sooviksin autot rentida : Tôi muốn mướn xe.
Kas ma saaksin olla kindlustatud? : Có bảo hiểm cho tôi không?
peatus (sildil) : peatus
Üks viis : một chiều

parkimine on keelatud : đừng đậu xe

Bensiinijaam : Cây xăng
bensiin : xăng
diisel : diisel

Asutus

Ma ei teinud midagi valesti : Tôi chưa làm gì sai.
See on viga : Chỉ là hiểu lầm thôi.
Kuhu te mind viite? : Ông đang dẫn tôi đi đâu?
Kas ma olen arreteeritud? : Có phải tôi bị bắt giữ?


Tahaksin rääkida advokaadiga : Tôi muốn nói chuyện với luật sư.
Kas ma saaksin lihtsalt trahvi maksta? : Tôi chỉ trả tiền phạt thôi được không?

Süvendada

Logo, mis tähistab ühte tähte pool kuldset ja halli ning kahte halli tähte
See keelte juhend on ülevaade ja vajab rohkem sisu. Artikkel on üles ehitatud vastavalt stiilijuhendi soovitustele, kuid sellel puudub teave. Ta vajab teie abi. Edasi ja täiusta seda!
Teema teiste artiklite täielik loetelu: Keelejuhendid